1
00:00:55,828 --> 00:00:57,496
<i>Llame</i> Eduardo.

2
00:00:57,530 --> 00:00:58,747
<i>Rápido!</i>

3
00:01:01,868 --> 00:01:03,818
Are you sure you know
how to change this?

4
00:01:03,870 --> 00:01:05,787
'Cause I've seen
what you do to a car.

5
00:01:05,821 --> 00:01:06,922
Yes, very sure.

6
00:01:06,956 --> 00:01:08,523
The year
before the Academy,

7
00:01:08,541 --> 00:01:10,342
I spent an entire summer
as a plumber's assistant.

8
00:01:10,376 --> 00:01:11,993
Oh, wow.
So, you're an expert.

9
00:01:12,011 --> 00:01:13,428
Oh, yeah. Yeah.

10
00:01:13,463 --> 00:01:15,013
And the thing
you need to know

11
00:01:15,098 --> 00:01:17,099
to become a successful plumber
is that time is money.

12
00:01:17,133 --> 00:01:19,184
Okay, well, that one
didn't really stick,

13
00:01:19,269 --> 00:01:21,169
since, you know,
it's 3 1/2 hours later.

14
00:01:21,187 --> 00:01:22,721
Hey, we needed to get
the right part, right?

15
00:01:22,805 --> 00:01:24,005
- Right.
- Right.

16
00:01:24,023 --> 00:01:25,307
And that pitcher
of beer

17
00:01:25,341 --> 00:01:27,676
and the two baskets
of fried clams.

18
00:01:27,694 --> 00:01:29,811
I'm just trying to make the most
of whatever time we've got.

19
00:01:29,845 --> 00:01:31,647
Mm...

20
00:01:31,681 --> 00:01:34,733
Which might have all just come
to a screeching halt.

21
00:01:34,817 --> 00:01:36,068
That is D.O.C.

22
00:01:36,119 --> 00:01:37,619
Department
of Corrections?

23
00:01:37,654 --> 00:01:39,288
Must be here
ahead of Ray's release.

24
00:01:39,355 --> 00:01:40,489
They didn't notify you?

25
00:01:40,540 --> 00:01:42,023
Yeah,
they called last week,

26
00:01:42,075 --> 00:01:44,042
but they didn't tell me
a specific day.

27
00:01:44,077 --> 00:01:45,627
Yeah,
they don't do that.

28
00:01:45,662 --> 00:01:47,796
Why? What, to try and catch me
doing something wrong?

29
00:01:47,863 --> 00:01:50,832
I'm not the criminal.
<i>She</i> doesn't know that.

30
00:01:50,866 --> 00:01:53,635
Ray must have listed your house
as his primary residence.

31
00:01:53,670 --> 00:01:55,387
She's here to make sure
it's real.

32
00:01:55,421 --> 00:01:56,972
- Mrs. Cargill?
- Yeah.

33
00:01:57,006 --> 00:01:59,057
Sonja Stevens,
your husband's parole officer.

34
00:01:59,092 --> 00:02:01,727
I'm here to ensure your house
is compliant for his release.

35
00:02:01,761 --> 00:02:03,095
Uh, my house?

36
00:02:03,146 --> 00:02:04,563
- Everything all right?
- Yeah.

37
00:02:04,597 --> 00:02:06,148
Law enforcement?

38
00:02:06,182 --> 00:02:08,483
Uh, no. He's, uh, helping me
with my plumbing.

39
00:02:09,902 --> 00:02:12,487
No, uh, my plumbing.

40
00:02:12,555 --> 00:02:14,906
He's just a friend.
It's not what it looks like.

41
00:02:14,941 --> 00:02:17,109
Never is.

42
00:02:19,529 --> 00:02:21,396
Here you go.

43
00:02:21,414 --> 00:02:22,581
Female, 25,

44
00:02:22,615 --> 00:02:24,416
shot twice
in the back of the head.

45
00:02:24,450 --> 00:02:26,735
No gray matter
or spatter.

46
00:02:26,753 --> 00:02:29,755
Probably shot elsewhere
and dumped here.

47
00:02:29,839 --> 00:02:31,340
Based on lividity,

48
00:02:31,374 --> 00:02:32,507
I'm putting time of death
at 2:00 a.m.

49
00:02:32,542 --> 00:02:34,126
Cinderella's
missing a shoe.

50
00:02:34,210 --> 00:02:36,178
She must have lost it
on the way home from the ball.

51
00:02:36,212 --> 00:02:37,596
Yeah, she wasn't running
from a prince.

52
00:02:37,630 --> 00:02:38,764
I'm guessing a pro
did this.

53
00:02:38,848 --> 00:02:40,549
As in a hit?
Based on what?

54
00:02:40,583 --> 00:02:43,135
Based on that crowd
of scared-shitless people.

55
00:02:43,186 --> 00:02:44,720
Worked enough mob hits
in Chicago

56
00:02:44,754 --> 00:02:46,688
to know when the natives
are extra restless.

57
00:02:46,723 --> 00:02:48,423
Anyone brave enough
to come forward with an I.D.?

58
00:02:48,474 --> 00:02:50,091
What the hell's the matter
with you people?

59
00:02:50,109 --> 00:02:52,093
- Cover her up. Show some respect.
- I'm sorry, you are?

60
00:02:52,111 --> 00:02:54,196
Rafael Dominguez. I work
for the owner of the café.

61
00:02:54,230 --> 00:02:55,930
Okay. So, maybe you
can tell us who she is.

62
00:02:55,948 --> 00:02:57,616
Her name was Olivia.

63
00:02:57,650 --> 00:02:59,117
Eduardo Garcia.

64
00:02:59,152 --> 00:03:01,536
I'm gonna go out
on a limb and say...

65
00:03:01,604 --> 00:03:03,071
Sorry for your loss?

66
00:03:03,105 --> 00:03:05,407
- Girlfriend, maybe?
- Hey, I said show some respect.

67
00:03:05,441 --> 00:03:06,241
Really?

68
00:03:11,080 --> 00:03:12,614
She wasn't my girlfriend.

69
00:03:12,632 --> 00:03:13,948
Okay.

70
00:03:13,966 --> 00:03:15,717
She was my niece.

71
00:03:19,733 --> 00:03:23,733
<font color=
Family Matters
Original Air Date on June 5, 2011

72
00:03:23,758 --> 00:03:24,958
== sync, corrected by elderman ==

73
00:03:37,774 --> 00:03:39,691
Olivia was
my brother's only child.

74
00:03:39,742 --> 00:03:41,159
We lost my brother
10 years ago,

75
00:03:41,244 --> 00:03:43,245
and her mother died of cancer
when she was 2.

76
00:03:43,279 --> 00:03:45,414
I'm sorry,
you <i>lost</i> your brother?

77
00:03:45,448 --> 00:03:48,200
He's presumed dead.
Went missing.

78
00:03:48,251 --> 00:03:50,502
Losing both parents --
that's tough.

79
00:03:50,536 --> 00:03:51,920
Olivia was a fighter.

80
00:03:51,954 --> 00:03:54,005
She graduated
Columbia Law,

81
00:03:54,090 --> 00:03:56,625
and she's clerking for a judge
in Manhattan.

82
00:03:56,659 --> 00:03:58,176
You're obviously
very proud of her.

83
00:03:58,211 --> 00:03:59,494
She's like
my own daughter.

84
00:03:59,545 --> 00:04:02,097
When's the last time
you spoke to her?

85
00:04:02,131 --> 00:04:06,218
Friday. Friday morning.
She was -- she was at work.

86
00:04:06,269 --> 00:04:08,687
Well, obviously not.

87
00:04:08,721 --> 00:04:11,189
She come here to Florida often
without you knowing about it?

88
00:04:11,224 --> 00:04:13,475
Hey, why are we wasting time?
We all know who did this.

89
00:04:13,509 --> 00:04:16,895
Yeah, about that, actually --
any names you want to give me?

90
00:04:16,946 --> 00:04:18,563
You know, so I can go bug them
instead of you.

91
00:04:18,614 --> 00:04:20,115
I don't know
what you're talking about.

92
00:04:20,149 --> 00:04:21,950
Right. Still gonna go
with that one, huh?

93
00:04:21,984 --> 00:04:25,520
But I know a little
about how this works, Eduardo.

94
00:04:25,538 --> 00:04:26,988
Actually, I know a <i>lot.</i>

95
00:04:27,022 --> 00:04:28,690
And I can see how hard
this is hitting you.

96
00:04:30,226 --> 00:04:32,761
You'd be really smart
to let <i>me</i> handle this.

97
00:04:34,297 --> 00:04:36,030
You know, instead of one
of those other ways

98
00:04:36,048 --> 00:04:37,031
we're not talking about.

99
00:04:39,869 --> 00:04:41,870
You'll have
my full cooperation.

100
00:04:41,888 --> 00:04:46,141
Yeah, probably not, actually.
But a little would be great.

101
00:04:46,208 --> 00:04:47,676
We get anything?

102
00:04:47,727 --> 00:04:49,177
Oh, name, rank,
serial number.

103
00:04:49,211 --> 00:04:51,430
Oh, and Eduardo's promise
for full cooperation.

104
00:04:51,481 --> 00:04:53,214
Great. Well,
we know how that goes.

105
00:04:53,232 --> 00:04:55,684
Oh, it's clearly family business --
you know, Saldivar.

106
00:04:55,718 --> 00:04:56,902
Saldivar?

107
00:04:56,936 --> 00:04:58,720
Eduardo Garcia's
rival boss.

108
00:04:58,738 --> 00:05:00,555
Carlos, get him up to speed
on the two families.

109
00:05:00,606 --> 00:05:02,574
Me? Because I'm the only
in-house Cubano,

110
00:05:02,608 --> 00:05:03,859
I know about
the Cuban mob?

111
00:05:03,893 --> 00:05:05,744
Don't you?

112
00:05:05,778 --> 00:05:08,563
That's not my point.
I, uh, got a body to process.

113
00:05:08,614 --> 00:05:10,699
Yeah, and I've got
Eduardo Garcia's niece

114
00:05:10,733 --> 00:05:12,751
dumped in an alley behind
the family headquarters.

115
00:05:12,785 --> 00:05:14,336
Someone's sending
a message.

116
00:05:14,370 --> 00:05:16,037
The faster we learn
what that is,

117
00:05:16,071 --> 00:05:18,874
the faster we keep Calle Ocho
from becoming a war zone.

118
00:05:18,908 --> 00:05:22,677
Alvaro Saldivar -- patriarch
of the Saldivar crime family.

119
00:05:22,712 --> 00:05:25,380
Makes Tony Soprano
look like Gandhi.

120
00:05:25,431 --> 00:05:27,081
Sworn enemy
of Miguel Garcia.

121
00:05:27,099 --> 00:05:29,885
Eduardo's older brother that
started the family business.

122
00:05:29,919 --> 00:05:32,687
The widely held theory
is that Saldivar killed Miguel

123
00:05:32,722 --> 00:05:34,923
on the way to a summit
in Ybor City 10 years ago.

124
00:05:34,974 --> 00:05:37,759
But because Miguel's body
was never found,

125
00:05:37,810 --> 00:05:39,644
Saldivar was never prosecuted
for the crime.

126
00:05:39,695 --> 00:05:42,948
Eduardo took over,

127
00:05:42,982 --> 00:05:46,034
started a war with the Saldivars
to avenge his brother's death.

128
00:05:46,068 --> 00:05:47,936
Ironically,
both sides did well,

129
00:05:47,954 --> 00:05:50,121
consolidating their strengths --
coke for the Garcias,

130
00:05:50,206 --> 00:05:51,656
gambling
for the Saldivars.

131
00:05:51,707 --> 00:05:54,242
Five years ago,
they declared a truce.

132
00:05:54,277 --> 00:05:56,878
Despite the peace, there's been
bad blood between them

133
00:05:56,913 --> 00:05:58,780
ever since the Mariel boatlift
in 1980.

134
00:05:58,831 --> 00:06:00,799
Oh, when Castro emptied out
the jails

135
00:06:00,833 --> 00:06:03,301
and put Cuba's criminals
here on Florida's sunny shores.

136
00:06:03,336 --> 00:06:04,553
Somebody's seen "Scarface."

137
00:06:04,587 --> 00:06:06,087
Yeah, on cable.
Doesn't hold up.

138
00:06:06,121 --> 00:06:07,889
It's a stereotype.

139
00:06:07,924 --> 00:06:10,308
Of the 125,000 Cubans
who came to Florida,

140
00:06:10,343 --> 00:06:12,093
only 800
were criminals.

141
00:06:12,127 --> 00:06:15,397
Most were honest,
including my dad,

142
00:06:15,431 --> 00:06:17,983
who decided he'd rather
drive a cab here

143
00:06:18,017 --> 00:06:19,317
than practice medicine
in Havana.

144
00:06:19,352 --> 00:06:20,735
Wait,
you're a Marielito?

145
00:06:20,770 --> 00:06:21,987
I just said that before
to piss you off.

146
00:06:22,021 --> 00:06:24,272
Yeah, well, it worked.
I was 8.

147
00:06:24,306 --> 00:06:27,108
We came here with everything
we owned on our backs.

148
00:06:27,142 --> 00:06:28,360
This is my home now.

149
00:06:28,411 --> 00:06:30,278
But some still yearn
to go home to Havana.

150
00:06:30,312 --> 00:06:31,997
Home is where
the heart is, huh?

151
00:06:32,031 --> 00:06:34,833
Question is...

152
00:06:34,917 --> 00:06:39,337
Why did Olivia come home
without telling her Uncle?

153
00:06:40,840 --> 00:06:43,758
Credit card says she stayed here
one weekend a month for the past year.

154
00:06:43,793 --> 00:06:45,844
Long way
from Calle Ocho.

155
00:06:45,928 --> 00:06:48,213
Okay, obviously, Olivia
didn't want her Uncle Eduardo

156
00:06:48,264 --> 00:06:50,015
to know what
she was doing down here.

157
00:06:50,049 --> 00:06:52,500
Or who she was
doing it <i>with.</i>

158
00:07:01,394 --> 00:07:03,028
Whoa!
Put that -- Ballard?

159
00:07:03,062 --> 00:07:04,846
Are you
out of your mind?

160
00:07:04,864 --> 00:07:06,698
That's a hell of a good way
to get your ass shot.

161
00:07:06,732 --> 00:07:09,034
- Right back at you, Colleen.
- Oh. So you two know each other?

162
00:07:09,068 --> 00:07:10,869
What the hell
are you doing here, Tim?

163
00:07:10,953 --> 00:07:13,238
Mob daughter got whacked --
as in, my crime scene.

164
00:07:13,289 --> 00:07:16,992
<i>Your</i> crime scene?
Yeah, not from what I'm seeing.

165
00:07:17,026 --> 00:07:20,161
Tim Ballard, FDLE organized
crime unit. Jim Longworth.

166
00:07:20,195 --> 00:07:22,464
Yeah, and as far as crime scenes go,
it's not really much of one.

167
00:07:22,498 --> 00:07:24,499
Romantic dinner for two,
uneaten.

168
00:07:24,533 --> 00:07:26,801
Empty bottle of champagne,
dirty glass.

169
00:07:26,836 --> 00:07:28,420
She was obviously
meeting someone here.

170
00:07:28,471 --> 00:07:30,204
But, unless our
Columbia Law school grad

171
00:07:30,222 --> 00:07:32,507
had turned to hooking, my guess
is it wasn't for business.

172
00:07:32,541 --> 00:07:34,342
The niece of Eduardo Garcia
gets assassinated

173
00:07:34,393 --> 00:07:35,677
and dumped
behind his restaurant.

174
00:07:35,711 --> 00:07:37,712
You don't think
it's mob-related?

175
00:07:37,730 --> 00:07:39,848
Oh, I don't think we can rule it out,
but you know what?

176
00:07:39,882 --> 00:07:41,399
If and when we do find
that they're related,

177
00:07:41,434 --> 00:07:42,717
I'll be sure
to loop you in.

178
00:07:42,768 --> 00:07:45,186
Whoa. Whoa, whoa.
Are you serious?

179
00:07:45,220 --> 00:07:47,072
As a heart attack.

180
00:07:47,106 --> 00:07:49,824
And I'll take any and all files
you have on Olivia Garcia.

181
00:07:49,859 --> 00:07:52,727
Olivia was a civilian.
I got no files on her.

182
00:07:52,778 --> 00:07:55,447
All right, all right.
Mm-hmm.

183
00:07:55,531 --> 00:07:56,660
I'll send them over.

184
00:07:56,662 --> 00:07:57,851
- But if I were you...
- You aren't.

185
00:07:58,200 --> 00:08:00,335
...I'd be damn careful where
I stuck that nose of yours.

186
00:08:00,369 --> 00:08:03,237
Blood starts running
between Saldivar and Garcia,

187
00:08:03,255 --> 00:08:05,073
it's on your hands.

188
00:08:05,107 --> 00:08:07,075
Hmm?

189
00:08:07,093 --> 00:08:10,428
Good luck, buddy.
You're gonna need it.

190
00:08:10,463 --> 00:08:13,965
Huh. I thought I was the only one
that could piss you off like that.

191
00:08:14,016 --> 00:08:15,433
Oh, not even close.

192
00:08:15,518 --> 00:08:17,218
Annoying-as-hell
politico.

193
00:08:17,269 --> 00:08:19,253
Started off in ordinance
for ATF.

194
00:08:19,271 --> 00:08:20,428
- Bomb squad?
- Mm-hmm.

195
00:08:20,429 --> 00:08:21,644
Was undercover in Juárez.

196
00:08:21,669 --> 00:08:23,354
- Got his partner blown up.
- Huh.

197
00:08:23,359 --> 00:08:25,560
Tallahassee loves
his cowboy act.

198
00:08:25,611 --> 00:08:27,929
Made him chief
of organized crime.

199
00:08:27,947 --> 00:08:30,231
Yeah. He's gonna get us
those files, though, right?

200
00:08:30,265 --> 00:08:32,433
Oh, he will if he knows
what's good for him.

201
00:08:32,451 --> 00:08:34,953
Why?
What are you thinking?

202
00:08:34,987 --> 00:08:38,123
I'm thinking there's clearly
something personal about this.

203
00:08:38,157 --> 00:08:41,042
Romantic, even.

204
00:08:41,077 --> 00:08:43,444
I'm thinking that maybe
it's not a mob thing after all.

205
00:08:43,462 --> 00:08:47,082
Well, if Eduardo Garcia
promised you cooperation,

206
00:08:47,116 --> 00:08:49,484
it might be time to open
a few wounds and see who bleeds.

207
00:08:56,559 --> 00:08:58,226
Oh. Hey, uh, Detective Longworth
here to see --

208
00:08:58,293 --> 00:09:00,061
oh. Patdown? Really?

209
00:09:00,096 --> 00:09:03,131
Ah, you touch my junk,
I'm calling police.

210
00:09:03,149 --> 00:09:04,983
Rafael, right?

211
00:09:05,017 --> 00:09:07,435
Yeah, I, uh -- I got a couple
of questions for Eduardo.

212
00:09:07,469 --> 00:09:10,021
Well, he's not taking visitors.
It's a difficult time.

213
00:09:10,072 --> 00:09:12,290
Making you, what,
his second-in-command,

214
00:09:12,324 --> 00:09:13,858
trusted gatekeeper?

215
00:09:13,909 --> 00:09:16,161
Friend
of a family friend...

216
00:09:16,195 --> 00:09:17,746
Who doesn't like
your tone.

217
00:09:17,780 --> 00:09:19,330
Hey. No offense,
but I'm not visiting.

218
00:09:19,415 --> 00:09:20,982
And if I have to come back
with a warrant,

219
00:09:21,033 --> 00:09:23,985
I bring a dozen uniforms,
so...your call.

220
00:09:26,088 --> 00:09:27,155
He's in the back.

221
00:09:27,173 --> 00:09:30,258
Thank you.

222
00:09:38,517 --> 00:09:41,886
Whenever he traveled, my brother
would bring back a charm for Olivia.

223
00:09:41,937 --> 00:09:44,439
Oh, that's...charming.

224
00:09:44,473 --> 00:09:46,975
- This her room?
- Yeah, it was.

225
00:09:47,009 --> 00:09:50,278
When my brother died,
she came and lived with me.

226
00:09:50,312 --> 00:09:52,864
And then she went
to boarding school

227
00:09:52,898 --> 00:09:54,649
when she was 15.

228
00:09:54,683 --> 00:09:57,202
Millhaven Academy --
that's Connecticut, right?

229
00:09:57,236 --> 00:09:59,353
Long way from Florida.

230
00:09:59,371 --> 00:10:03,491
Yeah, Millhaven is what
got her into Columbia.

231
00:10:03,525 --> 00:10:05,376
And away
from the family business,

232
00:10:05,411 --> 00:10:06,995
whatever that may be.

233
00:10:07,029 --> 00:10:09,631
My brother and I
only wanted the best for her.

234
00:10:09,665 --> 00:10:12,884
Well, what about Olivia?
What did Olivia want for Olivia?

235
00:10:12,918 --> 00:10:14,302
I don't know
what you mean.

236
00:10:14,336 --> 00:10:17,255
Oh. Boarding school
in, uh, Connecticut?

237
00:10:17,306 --> 00:10:19,540
Ripped away from her friends,
her family?

238
00:10:19,558 --> 00:10:22,260
It's what she wanted.

239
00:10:22,311 --> 00:10:24,429
Oh, what <i>she</i> wanted,
huh?

240
00:10:24,480 --> 00:10:26,064
I know my niece,
detective.

241
00:10:26,148 --> 00:10:28,183
Okay.

242
00:10:28,217 --> 00:10:31,069
Well, maybe you know who
she was having an affair with?

243
00:10:31,153 --> 00:10:33,054
No?

244
00:10:33,072 --> 00:10:35,356
She stayed at Coconut Grove
one weekend a month

245
00:10:35,407 --> 00:10:38,526
for the past year,
starting last summer.

246
00:10:38,560 --> 00:10:41,663
That's wrong. She always stayed
with me when she came down here.

247
00:10:41,730 --> 00:10:44,666
Well, the receipts
say otherwise, so...

248
00:10:54,043 --> 00:10:56,244
Hold it! Get off him!
Get off!

249
00:10:56,262 --> 00:10:58,096
The bastards have the balls
to send flowers?

250
00:10:58,130 --> 00:10:59,514
The Saldivars
have no respect.

251
00:10:59,548 --> 00:11:00,732
I said get off him now!

252
00:11:02,434 --> 00:11:05,136
You do this in front of my house
on the day of my niece's death!

253
00:11:05,187 --> 00:11:07,755
Huh?

254
00:11:08,974 --> 00:11:10,391
This is how
you watch my house?

255
00:11:10,425 --> 00:11:12,026
Eduardo --
no!

256
00:11:12,094 --> 00:11:13,294
We have to do something.

257
00:11:15,898 --> 00:11:18,116
You don't have to
do anything.

258
00:11:28,944 --> 00:11:30,378
This is not
your business.

259
00:11:30,412 --> 00:11:32,330
Yeah, I'm sorry to say,
Eduardo,

260
00:11:32,381 --> 00:11:34,382
but murder is definitely
my business.

261
00:11:36,669 --> 00:11:38,503
I'm gonna give you
three days...

262
00:11:40,005 --> 00:11:42,423
...until my niece
is in her final rest.

263
00:11:42,457 --> 00:11:45,260
Three days till you
bring her justice...

264
00:11:45,294 --> 00:11:47,061
or else.

265
00:11:56,134 --> 00:11:58,235
She had a blown pupil, which
signals traumatic brain injury.

266
00:11:58,269 --> 00:12:01,154
So? Two bullets to the head
doesn't qualify as traumatic?

267
00:12:01,205 --> 00:12:04,374
So, I also found bruising of the
anterior temporal artery on her scalp.

268
00:12:04,441 --> 00:12:05,942
I did an X-ray,

269
00:12:05,993 --> 00:12:07,794
found she suffered
a diffuse axonal injury.

270
00:12:07,829 --> 00:12:09,162
In English, <i>por favor?</i>

271
00:12:09,213 --> 00:12:11,498
Somebody scrambled
her egg.

272
00:12:11,549 --> 00:12:13,467
You did that on purpose.

273
00:12:13,501 --> 00:12:16,920
The bullets exited on the right,
blowing gray matter out.

274
00:12:16,954 --> 00:12:18,621
But her left temple
was pushed in,

275
00:12:18,639 --> 00:12:20,957
like maybe someone
smashed her skull

276
00:12:20,975 --> 00:12:22,893
and then popped her
to make it look like a mob hit.

277
00:12:22,927 --> 00:12:24,678
Or someone popped her
then smashed her skull

278
00:12:24,762 --> 00:12:26,396
to make it look
like it wasn't.

279
00:12:26,430 --> 00:12:28,064
Phone records say
she called a local number

280
00:12:28,132 --> 00:12:29,766
nine times that night.

281
00:12:29,800 --> 00:12:31,101
Probably the guy
that stood her up

282
00:12:31,135 --> 00:12:32,302
at the hotel
the night she was killed.

283
00:12:32,320 --> 00:12:33,987
It's a prepaid cell,

284
00:12:34,021 --> 00:12:36,106
bought at a Best Buy in Naples
with a stolen Amex.

285
00:12:36,140 --> 00:12:37,741
And we just found out
that she used to clerk

286
00:12:37,775 --> 00:12:39,475
at the law clinic
in Calle Ocho.

287
00:12:39,494 --> 00:12:42,112
How did you know
Olivia Garcia?

288
00:12:42,146 --> 00:12:44,998
She did a little pro-bono work
for me a few summers ago.

289
00:12:45,032 --> 00:12:46,983
Ah,
that was nice of her.

290
00:12:47,001 --> 00:12:49,652
Any problems with clients,
threaten her, maybe?

291
00:12:49,670 --> 00:12:51,288
She fought hard for her clients.
They loved her.

292
00:12:51,322 --> 00:12:53,006
Did <i>you?</i>
<i>Love her, I mean?</i>

293
00:12:53,040 --> 00:12:54,591
No.

294
00:12:54,625 --> 00:12:57,594
And, yeah, I loved her,
but not like that.

295
00:12:57,628 --> 00:12:59,596
Look, Olivia was
an amazing lawyer.

296
00:12:59,630 --> 00:13:01,047
She really cared
about people.

297
00:13:01,098 --> 00:13:03,517
Plus, she was serious
with some local guy,

298
00:13:03,551 --> 00:13:05,168
talked to him
all the time.

299
00:13:05,186 --> 00:13:08,171
- She say who it was?
- Oh, she wouldn't tell me.

300
00:13:08,189 --> 00:13:11,057
Her Uncle was crazy protective
of her, had spies everywhere.

301
00:13:11,108 --> 00:13:12,675
She was breaking it off.

302
00:13:12,693 --> 00:13:15,478
I got the impression that it was
going on for a long time.

303
00:13:15,513 --> 00:13:17,397
You know about her father,
right?

304
00:13:17,448 --> 00:13:19,149
Missing, presumed dead.

305
00:13:19,183 --> 00:13:21,117
Yeah, Olivia was obsessed
with finding out the truth,

306
00:13:21,152 --> 00:13:23,620
spent years working on it --
free time.

307
00:13:23,654 --> 00:13:26,873
She texted me.
She had a new lead.

308
00:13:26,908 --> 00:13:29,409
She was going to see
Alvaro Saldivar.

309
00:13:29,460 --> 00:13:33,096
The guy everyone assumes is the guy
that put out a hit on her father?

310
00:13:33,164 --> 00:13:35,498
That's a little dangerous.
She say what the new lead was?

311
00:13:35,532 --> 00:13:37,000
No, she wouldn't tell me.

312
00:13:37,034 --> 00:13:39,085
Look,
I'm late for court,

313
00:13:39,136 --> 00:13:40,754
so unless you
want to arrest me...

314
00:13:40,805 --> 00:13:43,390
No, thanks.
But maybe later, though.

315
00:13:43,424 --> 00:13:45,258
Hey, Carlos.

316
00:13:45,343 --> 00:13:47,210
Anything?

317
00:13:47,228 --> 00:13:49,479
Apparently, she was doing some
pro-bono work for the clinic.

318
00:13:49,513 --> 00:13:51,481
Sounds like she was also
working the neighborhood

319
00:13:51,548 --> 00:13:53,383
for anything she could find to get to
the bottom of her father's murder.

320
00:13:53,401 --> 00:13:56,269
Olivia's phone. German tourist
turned it in to a beat cop.

321
00:13:56,354 --> 00:13:59,722
SIM card's gone, but that number
she kept calling?

322
00:13:59,740 --> 00:14:01,825
It's listed in her address book
as "Quero."

323
00:14:01,859 --> 00:14:03,726
Quero?
What's that in Spanish?

324
00:14:03,744 --> 00:14:06,329
It doesn't translate directly.
I'm guessing a nickname?

325
00:14:06,364 --> 00:14:08,665
Well, we've got 48 hours
to find out.

326
00:14:08,699 --> 00:14:12,168
That's how long Eduardo Garcia gave us
until he lays his niece to her final rest.

327
00:14:12,203 --> 00:14:14,004
After that, we got a whole lot
more bodies on our hands.

328
00:14:14,071 --> 00:14:17,173
Oh, Daniel, call Olivia's
landlord in New York,

329
00:14:17,208 --> 00:14:19,676
the local precinct, see if
she ever reported a stalker.

330
00:14:19,710 --> 00:14:21,878
- Where we going now?
- To get a cigar.

331
00:14:25,182 --> 00:14:27,267
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You see the sign?

332
00:14:27,301 --> 00:14:28,635
Members only.

333
00:14:28,686 --> 00:14:31,187
An antisocial social club.
Huh.

334
00:14:31,222 --> 00:14:33,440
Listen, Alvaro Saldivar's
not some wiseguy snowbird

335
00:14:33,474 --> 00:14:34,590
from Chicago, okay?

336
00:14:34,609 --> 00:14:36,026
He's as hard
as they come.

337
00:14:36,093 --> 00:14:37,978
You don't just walk in there
and ask questions.

338
00:14:38,029 --> 00:14:41,031
Well, then how am I
gonna get answers?

339
00:14:51,659 --> 00:14:53,326
Alvaro Saldivar?

340
00:14:53,411 --> 00:14:55,295
Jim Longworth.

341
00:14:55,329 --> 00:14:58,665
Whoa.
You're a baseball fan.

342
00:14:58,716 --> 00:15:01,918
You sponsor
all these teams?

343
00:15:01,952 --> 00:15:06,339
Okay, well,
I'll just get into it.

344
00:15:06,390 --> 00:15:08,391
We have a witness says
Olivia Garcia

345
00:15:08,426 --> 00:15:10,427
came and saw you
the night she was murdered.

346
00:15:11,646 --> 00:15:13,847
Something about
a new lead

347
00:15:13,931 --> 00:15:18,068
for the disappearance of her
father, Miguel, 10 years ago.

348
00:15:18,135 --> 00:15:20,437
Oh, yeah. It was getting
a little bright in here.

349
00:15:20,471 --> 00:15:23,940
bongyo.

350
00:15:23,974 --> 00:15:26,443
So, I was thinking,

351
00:15:26,477 --> 00:15:29,362
uh, if you didn't really have
anything to do with Olivia's death,

352
00:15:29,413 --> 00:15:31,414
then answering
a question or two --

353
00:15:31,449 --> 00:15:33,033
which I know
is not your thing --

354
00:15:33,084 --> 00:15:35,985
could really help me do my job
and stop a war.

355
00:15:37,621 --> 00:15:39,589
Yes? No?
You'll get back to me?

356
00:15:39,623 --> 00:15:41,675
Hey.

357
00:15:41,709 --> 00:15:44,294
Hey.
<i>Sorry,</i> Don Saldivar.

358
00:15:44,345 --> 00:15:46,162
Hey, Carlos.
We were just talking.

359
00:15:46,180 --> 00:15:47,630
Hey.

360
00:15:47,664 --> 00:15:50,266
<i>Olivia's death</i>
<i>it is a tragedy.</i>

361
00:15:50,301 --> 00:15:53,636
<i>But we need to get to the</i>
<i>truth to avoid a war.</i>

362
00:15:53,670 --> 00:15:56,172
<i>"The war" --</i> uh, "war."
I said that. I said that.

363
00:15:56,190 --> 00:15:59,776
<i>I already told you,</i>
<i>but this one is an idiot.</i>

364
00:15:59,810 --> 00:16:03,113
<i>I always have to</i>
<i>clean up your mistakes.</i>

365
00:16:03,180 --> 00:16:06,616
<i>So please,</i>
<i>from us,</i>

366
00:16:06,650 --> 00:16:08,535
<i>forgive us,</i>
don Saldivar.

367
00:16:14,041 --> 00:16:15,291
Let's go.

368
00:16:15,359 --> 00:16:17,127
Now.

369
00:16:17,161 --> 00:16:19,295
Nice talking to you,
Al.

370
00:16:33,561 --> 00:16:36,346
Dad?

371
00:16:36,380 --> 00:16:38,098
Dad?

372
00:16:40,017 --> 00:16:41,184
Ugh!

373
00:16:41,218 --> 00:16:42,318
I can't believe
you're home.

374
00:16:42,353 --> 00:16:44,070
I can't believe it,
either.

375
00:16:45,156 --> 00:16:46,823
Why didn't you tell me
dad was coming home?

376
00:16:46,857 --> 00:16:49,609
I didn't want to
spoil the surprise.

377
00:16:49,660 --> 00:16:51,244
And I'm not quite home
just yet.

378
00:16:51,278 --> 00:16:54,164
What do you mean?
Well, it's not a big deal.

379
00:16:54,198 --> 00:16:56,449
I've just got to stay at a halfway
house up in Highlands County,

380
00:16:56,500 --> 00:16:58,251
just for a while,
as part of my transition.

381
00:16:58,285 --> 00:16:59,569
Why can't you
stay here?

382
00:16:59,620 --> 00:17:00,787
It's just
for three months, pal.

383
00:17:00,838 --> 00:17:02,338
I can't see you
for three months?

384
00:17:02,406 --> 00:17:05,675
No, no. You can see him
as much as you want --

385
00:17:05,742 --> 00:17:07,627
every day, if you want.

386
00:17:07,678 --> 00:17:10,847
Hey. Hey.
Don't worry about it, okay?

387
00:17:10,881 --> 00:17:12,632
We're gonna spend a lot
of time together, I promise.

388
00:17:12,683 --> 00:17:13,916
Now, we got some
catching-up to do,

389
00:17:13,934 --> 00:17:15,435
so go get out
of these school clothes.

390
00:17:15,469 --> 00:17:17,887
- Let's go to the batting cages.
- The batting cages?

391
00:17:17,921 --> 00:17:20,223
Awesome! I haven't
been there in months!

392
00:17:20,274 --> 00:17:24,093
I'm sorry I didn't tell him
about the halfway house.

393
00:17:24,111 --> 00:17:26,813
It's all right.
I'll cover it.

394
00:17:26,864 --> 00:17:28,815
We got a lot to cover,
anyway.

395
00:17:30,167 --> 00:17:32,435
Callie, I'm not happy
about this.

396
00:17:32,486 --> 00:17:34,404
You know that.

397
00:17:34,455 --> 00:17:36,105
But I get it.

398
00:17:36,123 --> 00:17:38,124
Who knows?
Maybe it's for the best.

399
00:17:38,209 --> 00:17:40,460
You don't
have to say that.

400
00:17:40,494 --> 00:17:42,778
Give me three months,
like we agreed.

401
00:17:42,797 --> 00:17:46,916
Let me get a job,
spend some time with Jeff,

402
00:17:46,984 --> 00:17:48,501
show you
that I mean business.

403
00:17:48,586 --> 00:17:50,670
Ray, I --
tst, tst.

404
00:17:52,556 --> 00:17:54,424
And if you still want to
file for divorce...

405
00:17:54,458 --> 00:17:56,426
I don't want to
give you false hope.

406
00:17:59,847 --> 00:18:01,431
Three months.

407
00:18:01,482 --> 00:18:03,349
Three months.

408
00:18:03,400 --> 00:18:04,684
All right!
Let's do it!

409
00:18:04,768 --> 00:18:06,352
All right.
Bye, mom.

410
00:18:06,403 --> 00:18:09,272
You boys have fun.

411
00:18:33,130 --> 00:18:35,265
Female voice:
<i>You have zero messages.</i>

412
00:18:35,299 --> 00:18:36,549
Thank you.

413
00:18:50,614 --> 00:18:52,699
Hands where
I can see them.

414
00:18:52,733 --> 00:18:55,985
I'm alone and unarmed.

415
00:18:56,019 --> 00:18:58,555
Except for the dozen goons you
got up the street, I'm guessing.

416
00:18:58,572 --> 00:19:00,540
I couldn't talk
in front of my men.

417
00:19:00,574 --> 00:19:02,909
Okay. So talk.

418
00:19:02,960 --> 00:19:05,628
I didn't kill
Olivia Garcia.

419
00:19:05,663 --> 00:19:07,380
Just her father.

420
00:19:07,464 --> 00:19:09,382
Not Miguel, either.

421
00:19:09,466 --> 00:19:12,919
I don't want war, detective.
It's bad for business.

422
00:19:12,970 --> 00:19:16,306
So I'll tell you
why Olivia came to me.

423
00:19:22,930 --> 00:19:24,880
Yes, Olivia came to me
that night,

424
00:19:24,932 --> 00:19:27,483
pleading, drunk,

425
00:19:27,551 --> 00:19:29,719
wanting to know
where her father was buried.

426
00:19:29,737 --> 00:19:31,955
So, you told her,
right?

427
00:19:31,989 --> 00:19:33,907
I told her I met Miguel
in Ybor City

428
00:19:33,941 --> 00:19:35,692
the night
he disappeared.

429
00:19:35,743 --> 00:19:37,744
He was in good spirits

430
00:19:37,778 --> 00:19:42,198
and left early to buy a charm
for her bracelet.

431
00:19:42,232 --> 00:19:43,783
That's a thing
you don't make up.

432
00:19:43,867 --> 00:19:45,668
So, the two families met
after all?

433
00:19:45,703 --> 00:19:48,404
Miguel had vision.

434
00:19:48,422 --> 00:19:51,090
He saw we could increase
our profits by sharing costs.

435
00:19:51,125 --> 00:19:53,426
It would be
to everyone's advantage.

436
00:19:53,510 --> 00:19:56,145
Well, <i>almost</i> everyone's.

437
00:19:56,180 --> 00:19:59,415
The next morning,
Miguel went missing.

438
00:19:59,433 --> 00:20:02,635
That night, Eduardo blew up
two of my cousins.

439
00:20:02,686 --> 00:20:04,437
The war started.

440
00:20:04,521 --> 00:20:07,023
That's a sweet
little story.

441
00:20:07,057 --> 00:20:09,142
Pity only you and Miguel
can verify it.

442
00:20:09,193 --> 00:20:11,978
I'll tell you
what I told Olivia.

443
00:20:12,029 --> 00:20:14,397
If you want to know
what happened to Miguel,

444
00:20:14,431 --> 00:20:16,649
go talk to Eduardo.

445
00:20:16,700 --> 00:20:18,701
You saying Eduardo
killed his own brother?

446
00:20:18,736 --> 00:20:20,603
Just so we're clear.

447
00:20:22,706 --> 00:20:24,707
We've had peace
for five years,

448
00:20:24,742 --> 00:20:26,409
which is good
for business.

449
00:20:26,443 --> 00:20:28,795
War is expensive.

450
00:20:28,829 --> 00:20:31,998
As a businessman, why would I
want that, detective?

451
00:20:32,049 --> 00:20:36,719
But if a drop of my family's
blood is spilled,

452
00:20:36,754 --> 00:20:39,339
I will atone for it.

453
00:20:39,390 --> 00:20:40,757
<i>¿Comprende?</i>

454
00:20:40,808 --> 00:20:43,676
Yeah.
<i>Comprendo.</i>

455
00:20:55,529 --> 00:20:58,198
You're wearing your gun
in the office. That's a first.

456
00:20:58,265 --> 00:21:00,600
Yeah. Kind of in the middle
of a turf war.

457
00:21:00,618 --> 00:21:02,769
- The Cuban mob?
- Oh, yeah, them too.

458
00:21:02,787 --> 00:21:04,321
No, I meant, uh, Manus

459
00:21:04,372 --> 00:21:06,873
and this jackass who runs
the organized crime unit.

460
00:21:06,908 --> 00:21:07,958
Ah.

461
00:21:07,992 --> 00:21:10,293
So, how was
Ray's homecoming?

462
00:21:10,328 --> 00:21:12,545
Weird.

463
00:21:12,580 --> 00:21:15,882
I mean, I told him that I didn't feel
comfortable with him moving back home,

464
00:21:15,917 --> 00:21:18,802
so he agreed to transition
at a halfway house.

465
00:21:18,836 --> 00:21:21,054
Oh.
How'd that go over?

466
00:21:21,088 --> 00:21:23,473
That part -- good.

467
00:21:23,507 --> 00:21:26,009
It was telling him
that I was filing for divorce

468
00:21:26,060 --> 00:21:28,428
that he didn't really
take very well.

469
00:21:28,462 --> 00:21:31,631
I mean, I told him that he could
visit Jeff as much as he wanted,

470
00:21:31,682 --> 00:21:33,350
but I didn't want to
give him false hope,

471
00:21:33,434 --> 00:21:35,101
even though I said
that I'd hold off.

472
00:21:35,152 --> 00:21:36,102
Hold off?

473
00:21:36,153 --> 00:21:37,303
Filing.

474
00:21:37,321 --> 00:21:40,073
Oh. Okay.
For how long?

475
00:21:40,107 --> 00:21:43,159
Nothing, really.
Three months.

476
00:21:43,194 --> 00:21:45,078
Three months.

477
00:21:45,112 --> 00:21:47,414
Well, good thing you didn't
want to give him false hope.

478
00:21:47,481 --> 00:21:51,501
Really? You're gonna be
a jackass about this?

479
00:21:51,535 --> 00:21:54,955
He needs my support
to transition out of prison.

480
00:21:54,989 --> 00:21:57,540
I mean, I didn't lie to him
or give him any reason

481
00:21:57,591 --> 00:22:00,043
to make him think
that I would change my mind.

482
00:22:00,094 --> 00:22:01,327
Yeah, no, look,
I-I g--

483
00:22:01,345 --> 00:22:02,462
You got a minute?
No.

484
00:22:02,496 --> 00:22:04,381
Yeah, actually,
he does.

485
00:22:04,432 --> 00:22:05,932
Hey, Callie!

486
00:22:07,551 --> 00:22:10,971
You know, I pegged you
for a smarter guy than that.

487
00:22:11,005 --> 00:22:12,672
Yeah, that's usually
everyone's first mistake.

488
00:22:12,690 --> 00:22:14,340
You know,
thanks to your little stunt,

489
00:22:14,358 --> 00:22:16,493
Saldivar bought state-of-the-art
bug-sweeping gear.

490
00:22:16,544 --> 00:22:18,561
Took me five years
to light that place up.

491
00:22:18,612 --> 00:22:21,180
I'm sorry, are you bragging?
'Cause five years is --

492
00:22:21,198 --> 00:22:23,066
You know he came to your house
last night to kill you, right?

493
00:22:23,117 --> 00:22:25,535
He came by my house last night
to talk to me.

494
00:22:25,569 --> 00:22:29,155
The question is,
are you tailing him or me?

495
00:22:30,324 --> 00:22:33,326
Well...
What did you talk about?

496
00:22:33,377 --> 00:22:37,414
Oh, I got Manus those files
on Olivia Garcia, as promised.

497
00:22:37,465 --> 00:22:41,217
Olivia went to see Saldivar
the night she was murdered

498
00:22:41,302 --> 00:22:42,669
to ask about her dad.

499
00:22:42,703 --> 00:22:44,337
And now you're gonna
go talk to Eduardo?

500
00:22:44,371 --> 00:22:46,222
Got that from Manus.

501
00:22:46,257 --> 00:22:49,009
You know Alvaro Saldivar
is playing you, right?

502
00:22:49,043 --> 00:22:50,560
Send you down the rabbit hole
on Miguel's murder

503
00:22:50,594 --> 00:22:52,095
so you don't
solve Olivia's.

504
00:22:52,146 --> 00:22:55,849
Which...leaves Eduardo
no other way to save face

505
00:22:55,883 --> 00:22:58,051
but to retaliate.

506
00:22:58,069 --> 00:23:02,022
Saldivar using the FDLE
to start his war -- genius.

507
00:23:02,056 --> 00:23:04,691
Saldivar doesn't <i>want</i> a war.
Bad for business.

508
00:23:04,725 --> 00:23:06,943
Unless your business
is a failed attempt

509
00:23:06,994 --> 00:23:08,745
to solve
a 10-year-old murder

510
00:23:08,779 --> 00:23:10,413
by taking down
the Cuban mob.

511
00:23:10,448 --> 00:23:13,166
Now, <i>there's</i> a good reason
to start a war.

512
00:23:19,874 --> 00:23:21,174
Hey, we found
your niece's cellphone.

513
00:23:21,208 --> 00:23:23,043
Nice footwork,
by the way.

514
00:23:23,077 --> 00:23:25,045
<i>Oye, Eduardo, permite</i>
<i>que lo maneje, por favor.</i>

515
00:23:25,079 --> 00:23:26,796
<i>No, todavía no. Déjalo.</i>

516
00:23:29,050 --> 00:23:32,102
She called someone
called "Quero" nine times

517
00:23:32,136 --> 00:23:33,436
on the night
she was killed.

518
00:23:33,521 --> 00:23:34,604
Think it was a nickname?

519
00:23:34,688 --> 00:23:37,223
I don't know it,
Detective.

520
00:23:37,257 --> 00:23:38,641
That's too bad.

521
00:23:38,692 --> 00:23:40,727
Her old boss at the law clinic
in Little Havana

522
00:23:40,761 --> 00:23:42,428
said that she was dating
someone local,

523
00:23:42,446 --> 00:23:45,098
someone you probably
didn't approve of.

524
00:23:45,116 --> 00:23:48,485
Probably why she was slipping
in and out of town

525
00:23:48,536 --> 00:23:50,703
under the radar.

526
00:23:50,738 --> 00:23:52,789
A Saldivar, maybe?
Saldivar himself?

527
00:23:52,823 --> 00:23:54,657
Never!

528
00:23:54,742 --> 00:23:56,493
Actually,
she spoke to Alvaro Saldivar

529
00:23:56,544 --> 00:23:57,777
the night she died...

530
00:23:57,795 --> 00:24:00,613
To talk to him
about her dad's death.

531
00:24:00,631 --> 00:24:03,383
And he said he told her
to talk to you...

532
00:24:03,417 --> 00:24:07,170
Implying, obviously, that you
knew something about the death.

533
00:24:07,254 --> 00:24:09,455
I mean, for a year,
she's coming in and out of town

534
00:24:09,473 --> 00:24:11,124
without telling you
she's here

535
00:24:11,142 --> 00:24:13,226
or that she's investigating
her father's death,

536
00:24:13,260 --> 00:24:15,512
'cause she knew you were
watching her like a hawk.

537
00:24:15,563 --> 00:24:17,347
I'm watching her
because I love her,

538
00:24:17,398 --> 00:24:19,649
'cause she's my niece --
'cause I promised my brother.

539
00:24:19,683 --> 00:24:24,654
Or you were worried she's
getting too close to the truth.

540
00:24:24,688 --> 00:24:26,573
He's my brother,
my blood.

541
00:24:26,640 --> 00:24:28,658
I lost my brother
to that bastard.

542
00:24:28,692 --> 00:24:30,527
Yeah,
but you gained an empire.

543
00:24:30,578 --> 00:24:34,447
Are you implying that I killed
my brother for money?

544
00:24:34,481 --> 00:24:36,583
It's not unheard of.

545
00:24:36,617 --> 00:24:40,336
Listen,
you heartless prick.

546
00:24:40,371 --> 00:24:42,172
You want to know what happened
10 years ago?

547
00:24:42,206 --> 00:24:43,086
You really want to know
what happened?

548
00:24:43,111 --> 00:24:44,311
Wait.

549
00:25:02,109 --> 00:25:04,194
You brought a bug
to my house?

550
00:25:04,228 --> 00:25:05,862
- Trust me, it's not mine.
- Why should I trust you?

551
00:25:05,896 --> 00:25:07,513
Okay, then don't.

552
00:25:07,531 --> 00:25:10,283
But I did just stop you
from incriminating yourself.

553
00:25:10,317 --> 00:25:12,518
Daniel?

554
00:25:12,536 --> 00:25:15,488
I'm watching the surveillance tape
from Olivia's Co-op in New York.

555
00:25:15,522 --> 00:25:18,658
Wait, let me guess.
You found our mystery man.

556
00:25:18,692 --> 00:25:22,045
That's
Detective Ballard.

557
00:25:22,129 --> 00:25:24,047
When was this taken?

558
00:25:24,081 --> 00:25:26,216
Two weeks ago at her Co-op
at Fifth Avenue.

559
00:25:26,250 --> 00:25:27,667
Look,
he's obsessed with her.

560
00:25:27,701 --> 00:25:29,385
Which is why he's obsessed
with the case

561
00:25:29,420 --> 00:25:31,221
and why Olivia couldn't
tell her Uncle about it.

562
00:25:31,255 --> 00:25:33,223
And you can bet your ass
that belongs to him, too.

563
00:25:33,257 --> 00:25:36,176
Only one problem.
The name on her phone -- Quero?

564
00:25:36,210 --> 00:25:38,394
Ballard isn't exactly
a Latin lover.

565
00:25:38,429 --> 00:25:40,847
Well, he was undercover
in Mexico -- ATF.

566
00:25:40,881 --> 00:25:43,233
- A real cowboy, you said?
- Yeah.

567
00:25:43,267 --> 00:25:46,486
That's it. "Quero" is short
for <i>"vaquero" --</i> "cowboy."

568
00:25:46,520 --> 00:25:49,072
Works for me.
Go bring his ass in.

569
00:25:50,157 --> 00:25:52,775
Hey.
Hey.

570
00:25:56,697 --> 00:25:59,565
Algebra before midnight.
Are you running a fever?

571
00:25:59,583 --> 00:26:01,534
Uh, no.
Actually, uh...

572
00:26:01,568 --> 00:26:03,419
Dad said
if I got my work done,

573
00:26:03,454 --> 00:26:06,172
he'd take the bus over and
we'd play "Assassin's Creed."

574
00:26:06,207 --> 00:26:08,174
So -- if that's
okay with you.

575
00:26:08,209 --> 00:26:10,043
Of course it is.
Cool.

576
00:26:10,077 --> 00:26:11,678
You guys had fun today,
huh?

577
00:26:11,712 --> 00:26:13,630
Yeah.
It was awesome.

578
00:26:17,751 --> 00:26:19,102
Hey.

579
00:26:19,136 --> 00:26:20,603
Uh, listen,
I wanted to apologize

580
00:26:20,638 --> 00:26:22,438
for the way I reacted
this morning.

581
00:26:22,473 --> 00:26:26,025
No, I'm sorry. I-I kind of
just sprung that on you --

582
00:26:26,093 --> 00:26:28,561
at work, no less --
so no harm, no foul?

583
00:26:28,595 --> 00:26:32,198
Wow.
I got off <i>way</i> too easy.

584
00:26:32,266 --> 00:26:33,432
Huh.

585
00:26:33,450 --> 00:26:35,151
That's weird.

586
00:26:35,202 --> 00:26:37,036
What's weird?

587
00:26:37,071 --> 00:26:39,038
I never lock my car
at work.

588
00:26:39,073 --> 00:26:40,740
Hang on a sec.

589
00:26:49,300 --> 00:26:50,466
Jim?

590
00:26:52,219 --> 00:26:53,136
Jim?

591
00:26:55,592 --> 00:26:57,592
- Are you kidding me?
- Fine!

592
00:26:57,618 --> 00:26:59,018
You're losing it,
Colleen.

593
00:26:59,053 --> 00:27:01,471
Oh, a bomb shreds
my lead detective's car,

594
00:27:01,505 --> 00:27:03,640
the same guy that you bugged,
while he's investigating

595
00:27:03,674 --> 00:27:05,808
a murder of a woman
that you were stalking,

596
00:27:05,843 --> 00:27:07,960
and I'm not supposed to think
you know anything about it?!

597
00:27:08,012 --> 00:27:09,595
Fine.
"Fine"?!

598
00:27:09,629 --> 00:27:11,397
But it's not
what you think.

599
00:27:11,465 --> 00:27:14,317
Last summer, a C.I. told me
he saw Olivia in Calle Ocho

600
00:27:14,351 --> 00:27:16,736
asking questions
about her dad's murder.

601
00:27:16,803 --> 00:27:18,821
So I reached out,
told her I had some new leads.

602
00:27:18,906 --> 00:27:20,690
Do you?
Or was that a lie, too?

603
00:27:20,741 --> 00:27:22,942
<i>Half</i> a lie.

604
00:27:22,976 --> 00:27:24,744
Recycled
some old intel.

605
00:27:24,811 --> 00:27:27,280
I tried to flip her on Eduardo,
but she refused.

606
00:27:27,314 --> 00:27:28,981
Get to the car-bomb
part yet?

607
00:27:29,033 --> 00:27:30,483
Hey.
Are you okay?

608
00:27:30,501 --> 00:27:32,085
Yeah, just caught a little
glass. I'll be fine.

609
00:27:32,119 --> 00:27:33,319
Hey, ball-ard, what's up?

610
00:27:35,205 --> 00:27:37,206
Did you break into my car?
I did, yeah.

611
00:27:37,257 --> 00:27:39,325
Found the receiving end
of the bug you planted on me,

612
00:27:39,376 --> 00:27:40,793
which damn near
got me killed.

613
00:27:40,827 --> 00:27:42,962
Garcia didn't bomb
your car.

614
00:27:43,013 --> 00:27:45,331
If he did, we'd still be hosing
you out of the parking lot.

615
00:27:45,349 --> 00:27:47,166
Saldivar's who you
should be looking at.

616
00:27:47,184 --> 00:27:49,302
Really? And with your
ordinance training

617
00:27:49,336 --> 00:27:51,020
and all your ATF
undercover work,

618
00:27:51,055 --> 00:27:53,356
you tell me why
I shouldn't be looking at <i>you.</i>

619
00:27:53,390 --> 00:27:55,358
Because
I'm no cop killer!

620
00:27:55,392 --> 00:27:58,027
I may bend the rules,
sure,

621
00:27:58,062 --> 00:28:00,029
but I'm not about
to throw away 10 years

622
00:28:00,064 --> 00:28:01,981
of building a case
against the Cuban mob

623
00:28:02,032 --> 00:28:03,282
for this guy.

624
00:28:03,317 --> 00:28:05,618
No offense.

625
00:28:05,652 --> 00:28:08,204
Hey, none taken.

626
00:28:08,238 --> 00:28:11,857
So, here's how
it's gonna be.

627
00:28:11,875 --> 00:28:14,193
You're gonna give us everything
you've got on both families,

628
00:28:14,211 --> 00:28:15,694
right here, right now.

629
00:28:15,713 --> 00:28:17,580
Or the bug I plant
to stalk your ass --

630
00:28:17,664 --> 00:28:19,582
you're gonna need
an autopsy to find.

631
00:28:19,666 --> 00:28:22,868
Yeah. And it better be
the good stuff.

632
00:28:22,886 --> 00:28:24,921
Or my next call
will be to I.A.

633
00:28:44,274 --> 00:28:46,826
Daniel?
Is he all right?

634
00:28:46,893 --> 00:28:48,077
Callie?

635
00:28:48,112 --> 00:28:50,663
I completely forgot
to call you back.

636
00:28:50,697 --> 00:28:52,898
Yeah!
No, it's fine.

637
00:28:52,916 --> 00:28:55,234
I'm just --
I'm glad you're okay.

638
00:28:55,269 --> 00:28:57,253
You scared the crap
out of me!

639
00:28:57,287 --> 00:29:00,072
I know. I'm sorry.
I'm fine, though. Really.

640
00:29:00,090 --> 00:29:02,008
Daniel, can you pull
this flash up in my office?

641
00:29:02,075 --> 00:29:02,680
You got it.

642
00:29:02,682 --> 00:29:03,882
I'm sorry. I'm sorry
I didn't call you back.

643
00:29:04,545 --> 00:29:07,630
No, it's fi--
I mean, don't be ridiculous.

644
00:29:07,681 --> 00:29:09,766
- This is --
- Hey, about earlier?

645
00:29:09,800 --> 00:29:12,135
Listen,
I know Jeff needs his dad.

646
00:29:12,186 --> 00:29:15,188
And I know the only way that's gonna
happen is if Ray gets a fresh start.

647
00:29:15,222 --> 00:29:18,424
So, whatever you feel you
need to do to make that work,

648
00:29:18,442 --> 00:29:20,092
I get it.

649
00:29:20,110 --> 00:29:22,278
Thank you.

650
00:29:22,362 --> 00:29:24,930
That's -- that's all
I'm talking about.

651
00:29:31,121 --> 00:29:34,073
Detective, you're definitely
gonna want to see this.

652
00:29:34,107 --> 00:29:35,441
No, thanks.

653
00:29:35,459 --> 00:29:37,293
Ballard got dirt
on lots of people,

654
00:29:37,377 --> 00:29:38,961
including
Jonathan Foster,

655
00:29:38,996 --> 00:29:40,963
the lawyer who runs the
walk-in clinic on Calle Ocho.

656
00:29:40,998 --> 00:29:41,998
Check this out.

657
00:29:44,251 --> 00:29:46,219
Wire transfer
for $100,000?

658
00:29:46,286 --> 00:29:48,287
From an offshore holding company
in the Bahamas...

659
00:29:48,305 --> 00:29:50,261
That launders money
for the Saldivars.

660
00:29:50,286 --> 00:29:51,486
What do you know?

661
00:29:53,960 --> 00:29:55,127
<i>Gracias.</i>

662
00:29:55,145 --> 00:29:57,180
I heard you had
some car trouble.

663
00:29:57,231 --> 00:29:59,232
Yeah, I bet you did.

664
00:29:59,266 --> 00:30:00,850
It wasn't me, Detective.

665
00:30:00,901 --> 00:30:03,436
Well, it wasn't <i>you</i> you.

666
00:30:03,454 --> 00:30:07,156
You asked to meet,
so let's meet.

667
00:30:07,191 --> 00:30:10,493
I was just wondering
why you gave the clinic

668
00:30:10,577 --> 00:30:13,145
Olivia Garcia worked at
$100,000.

669
00:30:13,163 --> 00:30:16,082
I sent word
that I wanted to help,

670
00:30:16,149 --> 00:30:18,951
as long as she told no one
where the money was coming from.

671
00:30:18,985 --> 00:30:20,870
Or...

672
00:30:20,954 --> 00:30:23,172
You knew she was looking
for her father's killer,

673
00:30:23,207 --> 00:30:25,658
so you paid her boss to tell you
what she was working on.

674
00:30:25,676 --> 00:30:27,293
She got too close,
she fought with her boss

675
00:30:27,327 --> 00:30:28,878
'cause she wanted to
confront you with it.

676
00:30:28,962 --> 00:30:30,496
Next thing you know,
she turns up dead in an alley

677
00:30:30,547 --> 00:30:31,881
behind
her family's business.

678
00:30:33,100 --> 00:30:34,267
Oh, come on,
that was pretty good.

679
00:30:34,301 --> 00:30:36,185
Hey, listen to me.

680
00:30:36,220 --> 00:30:39,004
I'm a Marielito.
I've been blessed.

681
00:30:39,022 --> 00:30:41,507
I wanted to give back
to other Cubanos

682
00:30:41,558 --> 00:30:43,359
who weren't
as lucky as me.

683
00:30:43,393 --> 00:30:47,530
Her boss, the weasel <i>Abogado</i> --
he helps my people.

684
00:30:47,564 --> 00:30:50,900
Why do you think I permit him
to stay open in Calle Ocho?

685
00:30:50,984 --> 00:30:55,187
I gave the money to Olivia
to make that happen.

686
00:30:55,205 --> 00:30:56,906
Her heart was in
the right place.

687
00:30:56,990 --> 00:30:59,208
I believed in her.
She was smart, trustworthy.

688
00:30:59,243 --> 00:31:00,877
And hot.
No.

689
00:31:00,911 --> 00:31:04,029
Yeah, kind of makes sense,
in a Cosa Nostra,

690
00:31:04,047 --> 00:31:07,133
"enemy of my enemy is my lover"
kind of way.

691
00:31:07,167 --> 00:31:11,370
She wasn't looking for love,
Detective, not with me.

692
00:31:12,539 --> 00:31:14,056
She was looking
for closure.

693
00:31:14,091 --> 00:31:16,875
Meaning?

694
00:31:20,230 --> 00:31:21,480
Oh, I get it.

695
00:31:21,515 --> 00:31:23,349
This is one of those things

696
00:31:23,400 --> 00:31:25,985
where we're not really talking about
what we're talking about, right?

697
00:31:26,019 --> 00:31:27,937
Oh, thanks.

698
00:31:27,988 --> 00:31:30,106
Cuban, I assume?

699
00:31:30,157 --> 00:31:32,158
<i>"Romeo y Julieta."</i>

700
00:31:32,192 --> 00:31:34,076
The young lovers.

701
00:31:34,111 --> 00:31:36,245
Young lovers, huh?

702
00:31:36,280 --> 00:31:38,364
Any ideas who?

703
00:31:38,398 --> 00:31:41,701
No. If I did,
I would tell you.

704
00:31:41,735 --> 00:31:44,870
You know,
war is not good for --

705
00:31:44,904 --> 00:31:48,341
Ah, bad for business, yeah.
Got it.

706
00:31:48,375 --> 00:31:52,295
Oh, and, uh,
thanks for the cigar.

707
00:31:58,418 --> 00:31:59,936
What are we looking for?

708
00:31:59,970 --> 00:32:01,220
Signs of a boyfriend.

709
00:32:01,254 --> 00:32:02,421
From when she was 15?

710
00:32:02,439 --> 00:32:04,023
Yeah, well,
good luck with that.

711
00:32:04,090 --> 00:32:06,192
At 15, they have a new boyfriend
every 20 minutes.

712
00:32:06,226 --> 00:32:08,611
Unless the dad knew that and
sent his kid to boarding school.

713
00:32:08,645 --> 00:32:10,062
Yeah. I'd kill
the little bastard first.

714
00:32:10,096 --> 00:32:11,564
Which maybe
the boyfriend knew.

715
00:32:11,598 --> 00:32:13,733
So, he killed Miguel,
not the mob?

716
00:32:13,767 --> 00:32:17,069
Well, Saldivar said
he didn't kill Miguel.

717
00:32:17,120 --> 00:32:18,437
Neither did Eduardo.

718
00:32:18,455 --> 00:32:22,291
Which leaves...
our old friend Quero.

719
00:32:22,326 --> 00:32:24,460
She's still seeing her forbidden
teenage love 10 years later?

720
00:32:24,494 --> 00:32:26,445
Very <i>"Romeo y Julieta."</i>

721
00:32:26,463 --> 00:32:28,464
But it still doesn't tell us
who he is.

722
00:32:28,498 --> 00:32:29,882
No, but maybe this will.

723
00:32:29,916 --> 00:32:32,284
- What's that?
- It's girl numerology.

724
00:32:32,302 --> 00:32:34,420
They use it to see if they have
a future with a boy they like.

725
00:32:34,471 --> 00:32:36,455
- Okay.
- No, here.

726
00:32:36,473 --> 00:32:38,391
You assign each vowel
a value --

727
00:32:38,425 --> 00:32:40,977
one for "a," two for "e,"
three for "I," and so on.

728
00:32:41,061 --> 00:32:43,295
Then you count the vowels
in both names

729
00:32:43,313 --> 00:32:45,398
and you add them
in each vowel column.

730
00:32:45,432 --> 00:32:48,067
If the total has three
matching numbers, like 43555,

731
00:32:48,101 --> 00:32:50,135
it's a good match.

732
00:32:50,153 --> 00:32:52,304
That's numerically random.
That literally makes no sense.

733
00:32:52,322 --> 00:32:55,024
Except for a teenage girl.
Welcome to my world.

734
00:32:55,075 --> 00:32:57,159
Okay, so,
if we work backwards,

735
00:32:57,244 --> 00:32:59,695
we take the total
in Olivia's name,

736
00:32:59,780 --> 00:33:01,163
we should be able to find out
the kid's name, right?

737
00:33:01,248 --> 00:33:02,832
It has three vowels,
like her,

738
00:33:02,866 --> 00:33:04,983
which rules out Ballard,
but not Quero,

739
00:33:05,035 --> 00:33:06,419
not Jonathan,
and not Alvaro.

740
00:33:06,486 --> 00:33:07,986
Or Eduardo.

741
00:33:08,005 --> 00:33:11,040
Killed for seeing
a Saldivar, maybe.

742
00:33:11,124 --> 00:33:13,158
I'm sorry, is it just me,
or is it kind of weird

743
00:33:13,210 --> 00:33:15,961
that Garcia's letting two cops just
hang out in his house all night?

744
00:33:15,996 --> 00:33:18,964
Where did they say
he was again?

745
00:33:18,998 --> 00:33:20,766
It's Olivia's funeral
tomorrow.

746
00:33:20,801 --> 00:33:22,518
He's making
final arrangements.

747
00:33:42,355 --> 00:33:43,656
- Down on the ground now!
- Get on the ground!

748
00:33:43,690 --> 00:33:46,375
Get down on the ground <i>now.</i>

749
00:33:46,410 --> 00:33:47,860
Get down!

750
00:33:47,878 --> 00:33:50,296
Down on the ground <i>now!</i>
<i>Get down!</i>

751
00:33:50,330 --> 00:33:54,333
Let me guess. All you guys got
tickets to the gun show, huh?

752
00:33:58,422 --> 00:34:01,373
Get out of the car.

753
00:34:01,391 --> 00:34:03,375
You gave me three days
to finish my business.

754
00:34:03,393 --> 00:34:05,010
The service isn't
until tomorrow.

755
00:34:05,044 --> 00:34:07,063
I stayed in bounds,
Eduardo.

756
00:34:07,097 --> 00:34:08,547
I've risked my neck
for your business,

757
00:34:08,565 --> 00:34:10,015
and this is how
you show me respect?!

758
00:34:10,049 --> 00:34:12,184
You know what?
I'm taking you in.

759
00:34:12,218 --> 00:34:14,403
You can't do that.
What's the charge?

760
00:34:14,438 --> 00:34:17,490
In connection
with the murder of your niece.

761
00:34:34,168 --> 00:34:38,221
I was the one supposed to go
to that meeting in Ybor City.

762
00:34:38,305 --> 00:34:40,206
My brother went instead.

763
00:34:40,224 --> 00:34:41,925
Why didn't you go?

764
00:34:41,976 --> 00:34:44,894
I have a temper. He didn't.
He got killed anyway.

765
00:34:44,929 --> 00:34:46,980
Well,
if it's any consolation,

766
00:34:47,014 --> 00:34:49,232
it wouldn't have mattered
if you'd gone to Ybor City...

767
00:34:49,266 --> 00:34:51,067
Because Saldivar
didn't kill Miguel.

768
00:34:53,387 --> 00:34:56,773
That's my brother's team.
He coached junior league.

769
00:34:56,857 --> 00:34:59,325
This is a hat
he gave Olivia.

770
00:34:59,360 --> 00:35:01,861
No, actually, he didn't.

771
00:35:04,031 --> 00:35:05,665
Quero?

772
00:35:05,733 --> 00:35:07,333
Olivia's boss
at the legal clinic

773
00:35:07,368 --> 00:35:09,669
said she spent hours every day
on the phone to a boyfriend,

774
00:35:09,736 --> 00:35:11,454
someone she'd known
for a long time.

775
00:35:11,505 --> 00:35:13,923
She made appointments
on Saturday at Palm Beach

776
00:35:13,958 --> 00:35:16,543
with a caterer,
florist, jeweler --

777
00:35:16,594 --> 00:35:19,045
looks like she was planning
on getting married.

778
00:35:19,113 --> 00:35:21,347
Married. She didn't even
have a boyfriend.

779
00:35:21,382 --> 00:35:23,049
Yeah, like you knew
she was having an affair?

780
00:35:23,083 --> 00:35:25,051
You had your men
watching her.

781
00:35:25,085 --> 00:35:27,137
At first I thought they were
just asleep on the job,

782
00:35:27,188 --> 00:35:29,088
but now I believe
one of those men

783
00:35:29,106 --> 00:35:31,141
is the man that Olivia
was in love with

784
00:35:31,225 --> 00:35:32,976
and lying to you
about it.

785
00:35:33,060 --> 00:35:34,811
Someone
you'd never expect.

786
00:35:38,315 --> 00:35:40,950
- What's this?
- Something teenage girls do

787
00:35:40,985 --> 00:35:43,069
to see if they have a future
with a boy they like.

788
00:35:43,120 --> 00:35:44,821
We found it hidden under
the blotter on her desk.

789
00:35:44,872 --> 00:35:46,873
She wrote that
when she was 15.

790
00:35:46,940 --> 00:35:49,492
The name that fits
that equation

791
00:35:49,543 --> 00:35:52,162
is the man who was in love
with Olivia --

792
00:35:52,213 --> 00:35:55,081
a tragic, ill-fated love that
ended the life of your niece

793
00:35:55,115 --> 00:35:58,117
and your brother
10 years ago.

794
00:35:58,135 --> 00:36:00,253
It's your family,
Eduardo.

795
00:36:00,287 --> 00:36:02,788
Someone who played for your
brother's junior league team

796
00:36:02,806 --> 00:36:04,174
who's been in love with her
for a decade

797
00:36:04,225 --> 00:36:05,925
but thought they had to
hide it from you.

798
00:36:05,960 --> 00:36:09,062
Help me with a name.

799
00:36:09,096 --> 00:36:10,230
Quero?

800
00:36:10,264 --> 00:36:11,648
No, not Quero.

801
00:36:11,732 --> 00:36:12,982
His <i>real</i> name.

802
00:36:13,017 --> 00:36:15,068
Quero was a nickname
only they knew.

803
00:36:15,135 --> 00:36:18,488
I think you know
who I'm talking about.

804
00:36:18,522 --> 00:36:21,191
Why don't you write it down,
see if it fits?

805
00:36:21,242 --> 00:36:23,943
- I want my lawyer.
- No, you don't...

806
00:36:23,977 --> 00:36:25,745
Because then you'll shut up,
and then <i>he'll</i> shut up.

807
00:36:25,779 --> 00:36:28,831
And we may never find out
where your brother is buried.

808
00:36:47,468 --> 00:36:49,269
What's this?

809
00:36:49,303 --> 00:36:52,338
It proves that, for years,
you were Olivia's secret lover.

810
00:36:52,356 --> 00:36:53,839
These scribbles?

811
00:36:53,857 --> 00:36:55,558
It also proves
you murdered Olivia

812
00:36:55,609 --> 00:36:57,677
and her father, Miguel.
What?

813
00:36:57,695 --> 00:36:59,395
Killed her
after she figured out

814
00:36:59,446 --> 00:37:01,397
that it was you
that killed her father,

815
00:37:01,448 --> 00:37:04,117
after he forbid you from seeing
his 15-year-old daughter.

816
00:37:04,184 --> 00:37:06,703
I mean,
a 20-year-old Marielito,

817
00:37:06,737 --> 00:37:08,521
someone Miguel
took under his wing,

818
00:37:08,539 --> 00:37:10,240
opened his family,
his business to,

819
00:37:10,291 --> 00:37:13,126
but then felt betrayed
when you kept seeing her.

820
00:37:13,160 --> 00:37:15,962
Said that he'd kill you if he
ever found you near her again.

821
00:37:16,029 --> 00:37:18,364
So you knew
you only had one choice --

822
00:37:18,382 --> 00:37:20,466
kill or be killed.

823
00:37:20,501 --> 00:37:23,086
This doesn't prove
anything.

824
00:37:23,137 --> 00:37:25,054
If we test the DNA from
the sweat stains in this cap,

825
00:37:25,089 --> 00:37:26,723
which has been in Olivia's room
for the past decade,

826
00:37:26,757 --> 00:37:28,207
it'll prove
that this cap's yours.

827
00:37:28,225 --> 00:37:30,059
Prove that you're
the "Quero"

828
00:37:30,094 --> 00:37:32,428
that she called nine times
the night she was killed.

829
00:37:32,479 --> 00:37:34,897
Same Quero she'd been having
an affair with for a decade

830
00:37:34,932 --> 00:37:36,566
but then
who stood her up

831
00:37:36,600 --> 00:37:38,768
at the Moreno
Friday night.

832
00:37:41,054 --> 00:37:42,522
Good luck
proving it in court.

833
00:37:42,556 --> 00:37:44,107
You're right.

834
00:37:44,158 --> 00:37:46,159
That won't stand up
in front of a jury of 12.

835
00:37:46,193 --> 00:37:49,061
But...

836
00:37:49,079 --> 00:37:50,747
A jury of one...

837
00:37:52,499 --> 00:37:54,500
When Miguel
turned up missing,

838
00:37:54,535 --> 00:37:57,537
you convinced Eduardo
that the Saldivars killed him.

839
00:37:57,588 --> 00:38:00,707
Eduardo declared war,
didn't want to look weak,

840
00:38:00,741 --> 00:38:02,709
and you moved up
the family,

841
00:38:02,743 --> 00:38:04,961
bombed two
of Saldivar's men...

842
00:38:05,045 --> 00:38:06,746
Like you tried
to bomb me,

843
00:38:06,764 --> 00:38:08,514
just to prove
you'd do anything

844
00:38:08,549 --> 00:38:10,183
to gain the respect
for his brother's death.

845
00:38:10,217 --> 00:38:11,517
No.

846
00:38:11,552 --> 00:38:13,019
Hey, if I'm wrong,

847
00:38:13,053 --> 00:38:14,771
I'm sure one
of Eduardo's trusted soldiers

848
00:38:14,805 --> 00:38:16,306
will be happy
to take care of it.

849
00:38:16,357 --> 00:38:18,558
Save the taxpayers
a ton of money.

850
00:38:23,564 --> 00:38:26,983
Olivia was my dream...

851
00:38:27,067 --> 00:38:29,068
from the minute
I saw her.

852
00:38:29,119 --> 00:38:31,537
I never saw anybody so beautiful
in all my life.

853
00:38:31,605 --> 00:38:35,541
But I wasn't good enough
for Miguel.

854
00:38:35,576 --> 00:38:38,795
He wanted to send her away to
boarding school to keep us apart.

855
00:38:38,879 --> 00:38:41,247
Which her Uncle saw to, 'cause he
knew that was his brother's wish --

856
00:38:41,298 --> 00:38:42,665
to send her
to boarding school.

857
00:38:42,716 --> 00:38:46,052
But you stayed
in the picture,

858
00:38:46,086 --> 00:38:47,387
hidden from Eduardo.

859
00:38:47,421 --> 00:38:50,673
But after a decade,
she wanted to get married

860
00:38:50,724 --> 00:38:53,793
and made plans for it
next weekend.

861
00:38:53,827 --> 00:38:57,263
I had to ask Eduardo
for her hand.

862
00:39:00,234 --> 00:39:02,635
But every time I tried,
all I could see was Miguel.

863
00:39:02,653 --> 00:39:05,304
So you didn't ask.

864
00:39:05,322 --> 00:39:09,525
You stood her up,
which confused her,

865
00:39:09,576 --> 00:39:13,329
made her connect some dots
she hadn't connected before.

866
00:39:13,364 --> 00:39:15,448
And then, when she
found out from Saldivar

867
00:39:15,482 --> 00:39:18,167
that her father and he had
had a good meeting in Ybor City,

868
00:39:18,252 --> 00:39:19,619
then she knew --

869
00:39:19,670 --> 00:39:22,171
she knew why you didn't
ask Eduardo for her hand.

870
00:39:22,206 --> 00:39:25,875
Because
you killed Miguel.

871
00:39:25,926 --> 00:39:30,263
I followed her to Saldivar's
to try to talk,

872
00:39:30,297 --> 00:39:32,382
but she said
it was over.

873
00:39:32,466 --> 00:39:35,218
She didn't love me
anymore.

874
00:39:37,471 --> 00:39:39,889
She walked away.

875
00:39:42,008 --> 00:39:45,111
Oh, God.

876
00:39:47,114 --> 00:39:49,399
It was an accident.

877
00:39:49,483 --> 00:39:50,867
I swear
it was an accident.

878
00:39:50,901 --> 00:39:52,568
I never meant
to hurt her, never.

879
00:39:58,542 --> 00:40:03,913
So...Quero -- that's short
for "cowboy," right?

880
00:40:05,332 --> 00:40:06,749
No.

881
00:40:09,203 --> 00:40:13,423
I -- I never had
much school.

882
00:40:15,058 --> 00:40:17,643
When I first saw her
on the Mariel,

883
00:40:17,678 --> 00:40:21,431
I wrote Olivia a note.

884
00:40:21,482 --> 00:40:24,450
And I -- I misspelled
<i>"te quiero."</i>

885
00:40:24,485 --> 00:40:26,552
"I love you."

886
00:40:26,570 --> 00:40:31,424
She never forgot.

887
00:40:36,563 --> 00:40:37,780
I want to make a deal.

888
00:40:37,831 --> 00:40:42,251
Actually, I already
made one for you.

889
00:40:53,096 --> 00:40:56,115
We got something.

890
00:41:00,471 --> 00:41:02,104
It's a charm
he had in his pocket.

891
00:41:03,891 --> 00:41:07,493
We'll confirm with DNA.

892
00:41:13,150 --> 00:41:15,134
I never wanted
to be boss.

893
00:41:17,321 --> 00:41:20,490
So walk away...
While you can.

894
00:41:22,743 --> 00:41:25,995
Ahh.

895
00:41:27,748 --> 00:41:29,999
It's just not that easy.

896
00:41:36,173 --> 00:41:37,807
<i>Gracias.</i>

897
00:41:41,395 --> 00:41:44,129
Congratulations on defusing
a delicate situation.

898
00:41:44,147 --> 00:41:46,298
Hey, you know me --
master of tact.

899
00:41:46,316 --> 00:41:48,568
Good, 'cause we have
another one.

900
00:41:48,602 --> 00:41:53,022
I got a call from the office
of professional responsibility.

901
00:41:53,073 --> 00:41:55,525
The Palm County D.A.
has been notified

902
00:41:55,576 --> 00:41:58,411
that you're having
an inappropriate relationship

903
00:41:58,445 --> 00:42:00,279
with the wife of one of their
cooperating witnesses.

904
00:42:00,313 --> 00:42:02,147
What?
How do they know?

905
00:42:02,165 --> 00:42:03,533
They know, Jim.

906
00:42:03,584 --> 00:42:05,918
And now it's
everyone's business --

907
00:42:05,986 --> 00:42:07,787
including mine,
as your superior.

908
00:42:07,838 --> 00:42:09,372
We're adults, Colleen.
We'll work it out.

909
00:42:09,423 --> 00:42:11,507
I know, Jim.
Just stay away, okay?

910
00:42:11,542 --> 00:42:13,158
Look, Colleen --
no. Jim...

911
00:42:13,193 --> 00:42:15,327
You want
my honest opinion here?

912
00:42:15,345 --> 00:42:18,047
I think you need to
let <i>her</i> family

913
00:42:18,098 --> 00:42:20,016
figure it out
for themselves.

914
00:42:34,565 --> 00:42:38,851
♪ How can I sit back when
I know just what you need? ♪

915
00:42:38,869 --> 00:42:41,737
♪ please help me understand ♪

916
00:42:41,788 --> 00:42:45,825
♪ 'cause it's just so hard
to breathe ♪

917
00:42:45,859 --> 00:42:50,463
♪ these waters are rising,
making it hard to choose ♪

918
00:42:50,497 --> 00:42:57,470
♪ we could be together,
could be the perfect two ♪

919
00:42:57,504 --> 00:42:59,639
♪ I've been the shoulder
that you cry on ♪

920
00:42:59,673 --> 00:43:03,208
♪ I've been the rock
that helps you stay strong ♪

921
00:43:03,226 --> 00:43:09,682
♪ and now I'm caught
in the storm ♪

922
00:43:09,716 --> 00:43:12,718
♪ I can't deny ♪

923
00:43:12,736 --> 00:43:21,243
♪ I'm tired of fighting
in the dark ♪

924
00:43:21,278 --> 00:43:27,450
♪ one step in the light
could crush my heart ♪

925
00:43:27,501 --> 00:43:32,622
♪ so I won't always be here
to catch your fall ♪

926
00:43:32,673 --> 00:43:34,590
♪ oh, oh ♪

927
00:43:34,615 --> 00:43:38,615
== sync, corrected by elderman ==

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

